• ALGUNAS SILABAS

    JOSÉ BENTO CALAMBUR Ref. 9788488015631 Veure altres productes de la mateixa col·lecció Altres llibres del mateix autor
    José Bento nace, en 1932, en Pardilhó, aldea costera del concejo de Estarreja, en el portugués distrito de Aveiro.Su aparición en el mundo poético portugués data de principios de los años cincuenta, cuando empieza a colaborar en diarios y, sobre todo, en revistas, como Sísifo, Árvore, Cassiopeia (de...
    Ancho: 140 cm Largo: 210 cm Peso: 534 gr
    Consultar per email abans de fer comanda
    22,55 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-88015-63-1
    • Data d'edició : 01/12/2000
    • Any d'edició : 2000
    • Idioma : Español, Castellano
    • Autors : JOSÉ BENTO
    • Nombre de pàgines : 448
    • Col·lecció : LOS SOLITARIOS Y SUS AMIGOS
    • Nombre de col·lecció : 6
    José Bento nace, en 1932, en Pardilhó, aldea costera del concejo de Estarreja, en el portugués distrito de Aveiro.
    Su aparición en el mundo poético portugués data de principios de los años cincuenta, cuando empieza a colaborar en diarios y, sobre todo, en revistas, como Sísifo, Árvore, Cassiopeia (de la que fue co-director), Cadernos de Meio Dia o Eros, entre otras.
    Durante las dos décadas siguientes, prosigue su colaboración en otras revistas: O Tempo e o Modo, Colóquio/Letras, Loreto 13 o Cadernos de Literatura.
    Parco a la hora de publicar su propia creación, su poesía, hasta la aparición de Silabário (1992), se encuentra dispersa en «plaquettes» (Sequência de Bilbau, 1978; In Memoriam, 1979), en dos pequeños libros editados en España (El entierro del señor Orgaz y otros poemas, 1986; Adagietto, 1990), así como en diversas publicaciones portuguesas y españolas.
    Está considerado el más importante traductor de la poesía española al portugués, algo que atestiguan sus abundantes y excelentes versiones de los más altos poetas de nuestra lengua, tanto clásicos como contemporáneos.
    Y es ?y esto apenas se recalca nunca, debido a su discreción y a su silencio? uno de los mayores valedores del «iberismo» (algo rastreable en su poesía y en su labor traductora), una corriente cultural y espiritual que siempre ha contado, por desgracia para nosotros, con más representantes en Portugal que en España.

Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.

política de cookies

Essencials

Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.


Personalització

Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.


Anàlisi

Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.


Subscriu-te al nostre butlletí

Subscriu-te i rebràs totes les nostres novetats. Cero SPAM, només continguts de valor.
He llegit, comprenc i accepto la política de privacitat
Informació sobre el tractament de dades