Este esbozo sobre las variedades árabes parte de nuestras clases de Introducción a los Dialectos Árabes que hemos venido enseñando durante el segundo semestre del Grado de Estudios de Asia y África, Itinerario de Árabe, en la Universidad Autónoma de Madrid desde el curso 2010/11. Lleva el subtítulo ...
Este esbozo sobre las variedades árabes parte de nuestras clases de Introducción a los Dialectos Árabes que hemos venido enseñando durante el segundo semestre del Grado de Estudios de Asia y África, Itinerario de Árabe, en la Universidad Autónoma de Madrid desde el curso 2010/11. Lleva el subtítulo Apuntes para el aula por haber sido escrito para la parte teórica de nuestro curso. No es nuestra intención llevar a cabo un estudio científico exhaustivo de las variedades árabes que hoy en día se hablan en el mundo, y de las que se hablaron en zonas hoy día no arabófonas, pero sí ofrecer al alumno los rasgos más destacados de estas y las referencias bibliográficas que nos han parecido más relevantes. Por otro lado, nuestra intención ha sido la de valorar estas variedades, todas ellas orales, a excepción del maltés, que ha sido normalizada y es oficial en Malta y en la Unión Europea. El árabe literal se ha convertido en una lengua dominante, haciendo que las variedades árabes maternas hayan sido, y sigan siéndolo, minorizadas. No es nuestra intención ignorar la importancia literaria, administrativa, educativa o internacional del árabe dominante, pero sí poner en valor las lenguas árabes maternas. Hemos dividido nuestra exposición en ocho apartados. Después de la introducción, expondremos qué se entiende por Dialectología árabe y cuál ha sido su papel en el arabismo español. Pasaremos a continuación a presentar la situación multiglósica de la lengua árabe y las dos regiones dialectales más importantes, la occidental y la oriental. Llegados a este punto, se hace necesario enumerar unas pautas que nos orienten sobre cómo estudiar una variedad árabe, términos en árabe literal relacionados con la disciplina y algunos rasgos fonéticos generales para tener en cuenta cuando abordemos el análisis de algún texto. Y, por último, hemos creído conveniente exponer los argumentos más relevantes de los defensores del árabe literal para que no se normalicen las variedades árabes maternas y los argumentos de los que sí quieren.
Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.
Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.
Personalització
Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.
Anàlisi
Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.
Marketing
Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.