La presente traducción castellana representa una novedad en el panorama internacional al ser la primera que se realiza a un idioma moderno. Los amantes de la cultura de al-Andalus tienen, pues, en sus manos una joya bibliográfica que será de especial interés para los estudiosos de historia de la med...
La presente traducción castellana representa una novedad en el panorama internacional al ser la primera que se realiza a un idioma moderno. Los amantes de la cultura de al-Andalus tienen, pues, en sus manos una joya bibliográfica que será de especial interés para los estudiosos de historia de la medicina y del pensamiento medieval.
El sabio andalusí Averroes, notable jurista y filósofo de primer orden, ejerció también como médico en la corte almohade de Marraquech. Fruto de esos conocimientos teórico-prácticos es el libro que escribió con el título de «Kulliyy257;t», en el que deseaba exponer los elementos generales e indispensables de la medicina. A lo largo de esta obra estudia las siguientes materias: anatomía, fisiología, patología, semiología o síntomas, terapéutica, higiene y tratamiento de las enfermedades. Sorprende por su modernidad la anatomía. El apartado de mayor amplitud es el que dedica a los medicamentos y alimentos, que abarca la farmacología y la dietética y donde se mencionan 300 medicamentos simples que la medicina popular ha sabido conservar hasta nuestros días mediante el uso de las plantas medicinales.
El «Kulliyy257;t» o «Libro de las generalidades de la medicina» se fundamenta en la medicina griega, iniciada en los tratados hipocráticos y consolidada después por Galeno, a la que Averroes incorpora los indudables progresos debidos a los grandes médicos árabes, entre los que sobresalen el iraní al-R257;z299; y el andalusí Avenzoar, cuyo «Tays299;r» puede considerarse el complemento práctico y particular del «Kulliyy257;t». Brilla así en estas páginas el naturalismo árabe, heredero del naturalismo griego. Por otra parte, el sabio cordobés critica a veces las limitaciones de carácter científico y metodológico de los médicos prácticos. Traducido al latín en el siglo XIII con el título de «Colliget» y reeditado con frecuencia, influyó de modo considerable en el Medievo latino y en el Renacimiento.
Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.
Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.
Personalització
Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.
Anàlisi
Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.
Marketing
Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.