Para los que se embarcan por primera vez, conviene recordar que el origen de «Pequeñas Resistencias» hay que buscarlo en la militancia y el entusiasmo de Andrés Neuman y de esta editorial; su envergadura posterior, en la amistad, la generosidad y el esfuerzo común de todos los que ido participando e...
Para los que se embarcan por primera vez, conviene recordar que el origen de «Pequeñas Resistencias» hay que buscarlo en la militancia y el entusiasmo de Andrés Neuman y de esta editorial; su envergadura posterior, en la amistad, la generosidad y el esfuerzo común de todos los que ido participando en sus páginas. El nuevo cuento español constituyó el corpus del volumen con el que se estrenó la serie. Pequeñas resistencias. Antología del nuevo cuento español (2002) reunía a treinta escritores españoles siguiendo los criterios de Neuman: autores nacidos después de 1960 que hubieran publicado al menos un libro de cuentos. Su «nacionalidad» no se ceñía a su lugar de nacimiento, sino que también tenía en cuenta el espacio cultural con el que convivían actualmente. Sus cuentos debían ser breves (unas 15 páginas como máximo) y, finalmente, haber visto la luz con anterioridad para evitar textos de encargo, de descarte o sin pulir.
Pequeñas resistencias 2. Antología del cuento centroamericano contemporáneo (2003) daba cobijo a los países centroamericanos: el desconocimiento general de las literaturas de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá justificó que la selección a cargo de Enrique Jaramillo Levi contemplara una antología con cuentos editados a partir de 1950. Los autores, diez por país, poseían uno o más libros de cuentos en sus trayectorias. En todos los casos se trataba de textos ya editados.
El volumen que ahora se ofrece al lector, Pequeñas resistencias 3. Antología del nuevo cuento sudamericano, es especialmente intenso, complejo, indispensable me atrevería a afirmar. Recoge una selección de cuentistas recientes de Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela. Como en toda selección, los límites físicos de la obra impusieron ausencias que alguien lamentará. Ya se sabe; cada lector tiene su propia selección. Un primer apunte sobre las ausencias: en el volumen dedicado a España ya se había dado entrada a Rodrigo Fresán (nacido en Argentina), a Fernando Iwasaki (nacido en Perú), a Juan Carlos Méndez Guédez (nacido en Venezuela) y a Andrés Neuman (nacido en Argentina y a su vez antólogo). Dichas inclusiones aconsejaban que estos cuatro autores no figurasen de nuevo en las presentes páginas. El resto de criterios de edición pueden resumirse en pocas palabras: narradores sudamericanos nacidos a partir de 1960 que contaran en su haber al menos con un libro de cuentos. En todos los casos su dedicación al género es relevante, cuando no exclusiva. Y todos ellos defienden el valor propio del cuento, con independencia de que también frecuenten otros géneros como la novela, la poesía o el teatro.
Los cuentos aquí reunidos ?excepto en cinco casos? son textos ya publicados: nos constaba que, de todos modos, ningún lector dispondría de la mayor parte de los libros y los textos antologados, muchos de ellos hoy inhallables. Conviene señalar que la editorial eligió previamente a los antólogos de cada país; esta selección implicaba en todos los casos que el antólogo fuera al mismo tiempo antologado, tal como ocurrió en las dos entregas anteriores. Por último, la editorial también fijó el número de autores que representarían a cada país, atendiendo a criterios literarios, históricos y actuales. Se incorporan así a la nómina de «Pequeñas resistencias» cincuenta nuevos cuentistas de indudable calidad.
«Pequeñas Resistencias» llegará a puerto con sus últimas escalas en Norteamérica y los países caribeños. De este modo quedará completada una renovadora obra en cuatro volúmenes, de inusitada envergadura y alcance geográfico, compuesta por más de doscientos autores y otros tantos textos. Una obra de cuentistas realizada por cuentistas. Criterios literarios y militancia literaria para la gran fiesta del cuento.
Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.
Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.
Personalització
Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.
Anàlisi
Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.
Marketing
Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.